منتديات الشامل      


العودة   منتديات الشامل - > قسم التربية و التعليـــم > منتدى التعليم العالي و البحث العلمي
التسجيل   البحث

منتدى التعليم العالي و البحث العلمي منتدى خاص بتطوير الجامعات و البحث و التعليم العالي

في المصطلَح والترجمَة أ.د. عبدالرحمن بودرع نائب رئيس مجمع اللغة العربية على الشبكة العالمية بمكة المكرمة مشكلةُ المصطلَح في الدّرس اللغويّ والأدبيّ العربيين نشأت عندَما اتّصلَ

إضافة رد
 
أدوات الموضوع إبحث في الموضوع
قديم 2016-02-23, 22:16   رقم المشاركة : ( 1 )
العربية لغتي

عضو جديــد


الصورة الرمزية العربية لغتي





علم الدولة Egypt



العربية لغتي غير متصل

في المصطلَح والترجمَة – أ.د. عبدالرحمن بودرع


في المصطلَح والترجمَة

أ.د. عبدالرحمن بودرع
نائب رئيس مجمع اللغة العربية على الشبكة العالمية بمكة المكرمة



مشكلةُ المصطلَح في الدّرس اللغويّ والأدبيّ العربيين نشأت عندَما اتّصلَ هذا الدّرسُ العربيّ الحديثُ بمُنجَزاتِ العلوم الإنسانيّةِ الوافدةِ من الغربِ، فعرَفَ المُصطَلَح في بلادِ العربِ حالةَ فَوضى وحالَةَ خلطٍ واضطرابٍ وعدمِ اتّفاقٍ واستقرارٍ، خاصّةً في الفترةِ الواقعةِ بين أربعينياتِ القرنِ الماضي وستّينياتِه، والسببُ في أزمة المصطلَح اختلاف مناهج الدّارسين الذين كانوا يغترفون من التراث وينحتون منه مصطلَحَهم، والذين يضعون مصطلحات جديدةً لا تعبأ بقواعد اشتقاق المصطلح العربي المناسب، وتجلّت الأزمة على وجه الخصوص في حَركات النقلِ والتّرجمة لما جدّ ويجدّ في ميدان العلوم الإنسايّة خاصّةً وفي اللسانياتِ على وجهه الخصوص . ولكنّ تطوّرَ البحثِ اللغويّ العربيّ بعدَ هذه الفترةِ لم يَمْحُ محواً تاماً أزمةَ وضع المصطلَح العربيّ المناسب للمفاهيم والمقولات اللسانيّة الحديثَة؛ إذ ظلّ المنهجان المختلفان سائدَين، فأولهما يبحث عن مُقابل للمصطلحات اللسانية الغربية في مصطلحات لغوية عربية قديمة ذات حمولة معرفية مختلفة من غير مُبالاة بمناسبتها للمدلول عليه أو عدم مناسبتها، والمنهج الثاني كسرَ قاعدةَ العودة إلى التراث وابتدع مصطلحات غريبةً لا يُفهمُ معناها إلا إذا قُرنَت بأصلها اللاتيني، وهذا مظهرٌ من مَظاهِرِ أزمة البحث العلمي العربيّ في مجال العلوم الإنسانيّة، ومن مظاهِرِ الأزمة أيضاً البُعدُ الفردي في العمل العلمي عند العرب المعاصرين، الذي يوضعُ في مُقابل البعد الجَماعيّ وعمل الفريقِ، عند علماء الغرب وباحثيه.
أمّا المبادرةُ التي قدّمَها الأستاذ د.طه عبد الرحمن في مؤلفاته فهي أنه شقَّ منهجاً جديداً في ابتكارِ المصطلحاتِ واشتقاقها وفقاً لقواعد الاشتقاق الصرفية العربية، مُحققا درجةً عاليةً من الدّقّة في ترجمة مُبدعة مبنيةٍ على الانتقاء والصّياغَة الدّالّة التي تُعبّرُ عمّا يدخلُ ضمنَ دلالة المصطلَح، ساعَدَه على ذلك علمُه الواسع بالدلالة والمنطق، وإلمامُه الجيد بفلسفة اللغة، واطّلاعه الكبير على التراث اللغوي والفلسفي العربي والإسلاميّ، ومعرفتُه الجيدة بأصول الصرف والاشتقاق ونحت المصطلحات، فتلكَ المعارفُ والعلومُ والمناهجُ منحته مَلَكَةَ اشتقاق المصطلح المناسب وإبْداعه، ومن ذلك مصطلح التداوليات وغيرها من عشرات المصطلحات المبثوثة في كتبه الفلسفية والحجاجية…

ــــــــــــــــــــــــــــــ ــــــــــــــــــــ ــــــ
يُراجع كتاب: فقه الفلسفَة: 1-الفلسفَة والترجمة، د.طه عبد الرحمن، المركز الثقافي العربي 1996

نقلاً عن مجمع اللغة العربية على الشبكة العالمية بمكة المكرمة

سجل اعجابك بصفحتنا على الفيسبوك 

  رد مع اقتباس
قديم 2016-03-15, 11:25   رقم المشاركة : ( 2 )
أحمد خمقاني

الصورة الرمزية أحمد خمقاني





علم الدولة Algeria



أحمد خمقاني غير متصل

بوركت أختي الكريمة

  رد مع اقتباس
إضافة رد

الكلمات الدلالية (Tags)
أ.د., المصطلَح, بودرع, عبدالرحمن, والترجمَة


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع إبحث في الموضوع
إبحث في الموضوع:

البحث المتقدم

الانتقال السريع

RSS 2.0 - XML - HTML - MAP
الساعة الآن 16:23.

 

جميع الحقوق محفوظة © منتديات الشامل 2005-2019
جميع ما ينشر في المنتدى لا يعبر بالضرورة عن رأي المنتدى أو إدارته و إنما يعبر عن وجهة نظر كاتبه
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd